某罪孽深重的字幕组(heneda字幕组)翻译假面骑士V3的一些台词时把日语里“貴様(キサマ)”翻译成“你妈的”或者“你他妈”。
然后这句广为流传的“你媽的為甚麼”正是字幕组的调皮翻译之一
下图就是来源,注意看你会发现,这句台词其实是迪斯特龙的怪人对着假面骑士V3说的。并非V3这里嘴臭。
关于这个字幕组在假面骑士V3里都做了哪些调皮的字幕可以参考部分截图
我随便贴几张
这并不是歪曲原意的翻译,只能说这个字幕组做话语润色的很硬核。
上一篇:中粉
下一篇:石螃蟹
相关文章
进击的巨人为什么被禁止
09月08日
风与叶子
09月05日
没有尾巴的猫
舅爹
09月04日
鱼为什么不怕冷
09月02日
牛头肉为什么便宜
09月01日
最新文章
茶是谁发明的
弈旨
鬼刀一开看不见
沙蚤脚
wwe是什么
笑傲群芳
热门文章
群英荟萃是什么菜
人闲桂花落全诗
梦见蛇和鱼
95588是什么电话
立秋节
手机怎么清理病毒